Ternyata Bahasa Inggris Banyak Menyerap Kata dari Bahasa Arab

TIMUR dan Barat telah bertemu selama berabad-abad, meninggalkan jejak mereka pada bahasa Arab dan bahasa Eropa. Sehingga banyak kata bahasa Inggris yang berasal dari Arab Timur Tengah.

Kata-kata Arab umumnya tidak masuk bahasa Inggris secara langsung. Kata-kata itu biasanya datang melalui bahasa-bahasa Eropa lainnya, terutama Spanyol dan Italia, istilah ilmiah -yang mencerminkan keunggulan dari dunia Arab dalam ilmu selama Abad Pertengahan, dan nama-nama barang- yang mencerminkan asal barang dan status pedagang Arab dalam perdagangan selama periode ini.

Konsep Angka Nol dalam Matematika

Hal penting pertama, dunia patut mengucapkan terima kasih kepada orang-orang Arab yang telah menemukan angka nol. Angka “nol” berasala dari kata Arab sifr, yaitu merupakan penerjemahan dari sunya, kata Sansekerta untuk “kosong”. Dalam sifr Arab kontemporer berarti “nol” dan “tidak ada”.

Konsep dalam Ilmu Pengetahuan

Sedangkan pada angka, kata aljabar dalam bahasa Inggris berasal dari kata Arab al-jabr, yang berarti “restorasi.” Ini berasal dari judul buku abad ke-9 “‘Al-Kitab al-muḵtaṣar fi Hisab al-jabr wal-muqabala (Book Perhitungan Restorasi dan Kompensasi) oleh Muḥammad ibn Musa al-Khawarizmi. Buku itu diterjemahkan ke dalam bahasa Latin pada abad ke-12, dan akhirnya al-jabr berubah menjadi aljabar, yang mengambil arti yang kita kenal sekarang.

Bukan itu saja kontribusi al-Khwarizmi ke bahasa Inggris. Namanya sendiri, yang berarti “asli Khorezm” (saat ini Khiva, Uzbekistan), menjadi algoritma dalam kata bahasa Inggris.

Pindah ke kimia, alkali (kebalikan dari asam) berasal dari kata Arab al-qali. Cukup ironis, kata alkohol Inggris berasal dari bahasa Arab al-kohl, sebuah kata Arab yang memasuki bahasa-bahasa Eropa di Abad Pertengahan, awalnya berarti celak, serbuk halus, dan kemudian etanol, serta isi anggur.


Di bidang astronomi dan navigasi, kata azimuth juga berasal dari Bahasa Arab, dari as-Sumut (petunjuk) berarti juga juga puncak terkait, dari samt-al-Ra (arah kepala). Nadir (titik terendah) sama berasal dari nazir as-samt (berlawanan arah).

Arab adalah mitra dagang penting di Eropa, dan banyak kata-kata dari perdagangan berasal dalam bahasa Arab. Arsenal berasal dari bahasa Arab Dar al-ṣinā’a (Rumah manufaktur) dan majalah berasal dari makhāzin (gudang). Jar berasal dari jarrah Arab dan rim (jumlah kertas) berasal dari Rizma.

Lalu ada banyak produk pedagang Arab diperkenalkan ke Eropa. Artichoke berasal dari bahasa Arab al-ḵaršūfa, carob dari ḵarrūba, kopi dari Qahwa, saffron berasal dari za’farān, sumac (bumbu merah, bukan tanaman beracun) berasal dari summāq, jintan (seperti dalam biji) berasal dari al-karawiyā, tarragon dari ṭarkhōn (yang mungkin sendiri berasal dalam bahasa Yunani), dan asam berasal dari bahasa Arab Tamr Hindi (tanggal India). Serta masih banyak Bahasa inggris lain yang diserap dari Bahasa arab.

0 Response to "Ternyata Bahasa Inggris Banyak Menyerap Kata dari Bahasa Arab"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel